Главная Польза рыбы Способы готовки Разделка рыбы Хранение рыбы Виды рыб Новости сайта Контакты

Замораживание рыбы
Оформление блюд
Пряности к рыбе
Соусы к рыбе
Рыба в микроволновке
Балык из рыбы
Блюда из лосося
Блюда из селедки
Блюда из трески
Бутерброды с рыбой
Вяление рыбы
Жареная рыба
Забытые рецепты
Заливная рыба
Запеченая рыба
Копчение рыбы
Котлеты из рыбы
Маринование рыбы
Отварная рыба
Паровая рыба
Паштет из рыбы
Пирог с рыбой
Припущенная рыба
Рубленые закуски
Рыбья икра
Салаты из рыбы
Соление рыбы
Супы из рыбы
Тушеная рыба
Фаршированная рыба
Форшмак из рыбы





       
 

По татарски синий


синий - Russian-Tatar Dictionary - Glosbe

ru Синий металлик африканской ягоды

jw2019tt Африка җиләгенең ялтыравык зәңгәр төсе

ru Энтеральная нервная система (изображена синим) «встроена» в пищеварительный тракт

jw2019tt ЭНС (зәңгәр төс белән күрсәтелгән) ашкайнату системасының өлеше

ru Вероятно, он поклонялся богу луны Сину, известному в Уре божеству.

jw2019tt Ул, бәлкем, Ур шәһәрендә билгеле булган Син исемле ай алласына табынгандыр.

ru Красно-синий ара.

jw2019tt Кызыл а́ра.

ru 11 У Синая Иегова громко объявил народу, чего он ожидает от них.

jw2019tt 11 Синай тавы янында Йәһвә үз халкыннан нәрсә көтә икәнен игълан иткән.

ru Синее поле — символ красоты города.

WikiMatrixtt Я. Һашек музее — Бөгелмә шәһәренең символы.

ru На синем небе клином пролетают журавли.

tatoebatt Зәңгәр күктә чөйсыман тезелешеп торналар оча.

ru Появился ли переливающийся синий цвет этой ягоды в результате эволюции?

jw2019tt Африка җиләгенең ялтыравык зәңгәр төсе эволюция нәтиҗәсендә барлыкка килгәнме?

ru Любимая страна с развесистыми буками у солёных берегов, у солёных берегов. Ветрами продуваема, зовёшься древней Данией – и здесь обитель Фрейи, и здесь обитель Фрейи! Пока сверкает буков гладь, живёт и наша Дания – в объятиях синих волн, в объятиях синих волн.

tatoebatt Äy, söyekle Watan! Tozlı diñgez yarında bükläreñ tezelep basqan, tezelep basqan. Borınğı Danmark ilen, diñgezdän iskän cilen Freja yaratqan, Freja yaratqan! Mäñge yäşär, urmannar kük, qodrät alıp, dannar ile, zäñgär dulqınnardan, zäñgär dulqınnardan.

ru Синий цвет тебе идёт.

tatoebatt Зәңгәр төс сиңа килешә.

ru В одну из вавилонских триад входили Син (бог луны), Шамаш (бог солнца) и Иштар (богиня плодородия и войны).

jw2019tt Бабылдагы өч илаһтан торган бер төркемне, мәсәлән, Син (ай илаһы), Шамаш (кояш илаһы) һәм Иштар (уңыш белән сугыш алиһәсе) тәшкил иткән.

ru В ЛЕСАХ Африки произрастает удивительное растение (Pollia condensata), небольшие ягоды которого обладают самым ярким синим цветом в природе.

jw2019tt АФРИКАНЫҢ төрле җирләрендә үскән бер үсемлекнең (Pollia condensatа) кечкенә җиләге үсемлекләр арасында иң куе зәңгәр төскә ия.

ru Почему небо синее?

jw2019tt Ни өчен күк зәңгәр?

ru Сине-желтый ара.

jw2019tt Зәңгәрле-сарылы а́ра.

ru В это святилище тянутся жители, чтобы поклониться богу луны Нанне, или Сину. Считается, что именно ему город обязан своим богатством и процветанием.

jw2019tt Бу урынга ай илаһысы Наннага, ягъни Синга табыныр өчен кешеләр агылып килә. Нәкъ шул илаһ ярдәмендә Ур шәһәре гөрләп чәчәк ата дип ышана алар.

ru 1 Абзац 4. Возможно, время празднования Пятидесятницы соответствовало времени, когда израильтянам у Синая был дан Закон (Исх.

jw2019tt [1] (4 нче абзац) Илленче көн бәйрәме, күрәсең, Синай тавында Мусага Канун бирелгән вакытка туры килә (Чыг.

ru Мужчины и женщины охотно давали что-то для дела Иеговы: броши, серьги, кольца, золото, серебро, медь, синюю нить, пурпурную шерсть, ярко-красную пряжу, лучший лен, окрашенную в красный цвет баранью кожу, козью шерсть, тюленью кожу, древесину акации, драгоценные камни, бальзам и масло.

jw2019tt Алар алып килә торган төрле әйберләр арасында эләктергечләр; алкалар; балдаклар; алтын, көмеш я бакырдан ясалган нәрсәләр; зәңгәр, җете кызыл һәм кызыл төстәге йон; нәзек җитен; кәҗә мамыгы; кызыл төскә буялган сарык тәкәсе тиреләре; диңгез филе тиреләре; сәрви агачы; асылташлар; изгеләндерү мае һәм зәйтүн мае булган.

ru Согласно надписям, найденным при раскопках, мать вавилонского царя Набонида была верховной жрицей храма Сина — бога луны.

jw2019tt Харанда казып табылган язулар буенча, Бабыл патшасы Набонидның әнисе Харандагы ай илаһының Син гыйбадәтханәсендә төп каһинә булган.

ru Поразительно, но в этих ягодах нет синего пигмента!

jw2019tt Әмма аның зәңгәр пигменты юк.

ru На сегодня она является признанным автором и композитором многочисленных татарских хитов, таких как «Кайтам әле Әлдермешкә», «Хыянәт», «Падишаһым-Солтаным», «Син барында», «Нарат җиләге», «Бал җимеше», «Әйләнә (Карусель)».

WikiMatrixtt Бүгенге көндә бу төшенчә җәмгыять тудырган физик артефактлар, ягъни матди мәдәният, һәм мәдәниятнең нигез тәшкил итүче терминнары буларак кулланылган һәм матди булмаган барлык башка яклары, ягъни тел, гадәт, һ.б. арасындагы аерма мәгънәсендә киң таралган.

ru Бои в Синих горах (Sinimäed).

WikiMatrixtt Карпати) — Үзәк Аурупада урнашкан таулар системасы.

ru Библия описывает, что произошло после этого: «Когда сходил Моисей с горы Синая... лицо его стало сиять лучами оттого, что [Иегова] говорил с ним» (Исход 33:18—34:7, 29).

jw2019tt Аллаһы аның белән сөйләшкәнгә, йөзе нурланып торды»,— дип әйтелә Изге Язмаларда (Чыгыш 33:18—34:7, 29).

ru Чему вас учит случай с Синой?

jw2019tt Сез Синаның очрагыннан нәрсәгә өйрәндегез?

ru Можно ли ожидать, что шарики упадут, распределившись в группы по цвету: синие — в одну группу, желтые — в другую и так далее?

jw2019tt Синеңчә, алар төсләре буенча, мәсәлән зәңгәрләре бергә, сарылары бергә һәм башкалары да шул рәвешчә, тупланырмы?

glosbe.com

Русско-татарский разговорник, фразы необходимые для повседневного общения в Татарстане

Случилось так, что вы отправились в республику Татарстан на отдых или по работе? Тогда вам повезло, Татарстан, это чудесное место, где даже во время деловой поездки вы сможете отдохнуть. Невероятные пейзажи, которыми наполнена эта республика не могут не запасть в душу и не радовать глаз. Приехав по работе или на отдых к примеру в Казань, вы сможете посетить один из 7 театров, один или несколько музеев, всего их насчитывается 388 по всей республике, или полюбоваться чудесными реками Волгой и Камой.

Бесспорно, в больших городах местное население хорошо знает русский язык, но что делать, если вам нужно общаться с жителями глубинки? В таком случае вам поможет наш русско-татарский разговорник, который состоит из нескольких полезных тем.

к содержанию ↑

Обращения

Здравствуйте!Исэнмесез!
Добро пожаловать, дорогие гости!Рэхим итегез (хуш килдегез), кадерле кунаклар!
К нам приехали гостиБезгэ кунаклар килде
Доброе утро!Хэерле иртэ!
Добрый день!Хэерле кон!
Добрый вечер!Хэерле кич!
ПознакомьтесьТаныш булыгыз (танышыгыз)
Моя фамилия ХайруллинФамилиям Хэйруллин
Разрешите представить вам моего товарища (спутника)Сезне иптэшем (юлдашым) белэн таныштырырга рохсэт итегез
Рады с вами познакомиться!Сезнен белэн танышуыбызга шатбыз!
Познакомьтесь, это моя семья:Таныш булыгыз, бу минем гаилэм:
Моя жена, мой мужХатыным, ирем
Наши детиБалаларыбыз
Наша бабушка, наш дедушкаЭбиебез, бабабыз
Наша свекровь, наш свекорКаенанабыз, каенатабыз
Как ваши дела?Эшлэрегез ничек?
Спасибо, хорошоРэхмэт, эйбэт
Где здесь можно устроиться?Монда кайда урнашырга була?
Где вы остановились?Сез кайда тукталдыгыз?
Мы остановились в гостинице «Казань»Без „Казан» гостиницасында тукталдык
Надолго ли вы приехали?Сез озакка килдегезме?
Зачем приехали?Ни очен килдегез?
Я приехал в командировкуКомандировкага килдем
Как ваше здоровье?Сэламэтлегегез ничек?
Как поживает ваша семья?Гаилэгез ни хэлдэ?
Вы не очень устали с дороги?Юлда бик арымадыгызмы?
к содержанию ↑

Языковой барьер

Я не говорю по-татарски.Мин татарча сойлэшмим.
Вы говорите по-татарски?Сез татарча сойлэшэсезме?
Говорите, пожалуйста, помедленнее.Зинхар, экренрэк эйтегез.
Что он (она) сказала?Ул нэрсэ эйтте?
Переводчик.Тэржемэче.
Нам нужен переводчик.Безгэ тэржемэче кирэк.
Понимать.Анларга.
Вы меня понимаете?Сез мине анлыйсызмы?
Я вас понял.Мин сезне анладым.
Повторите, пожалуйста, еще раз.Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.
Я изучаю татарский языкМин татар телен ойрэнэм
Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарскиМинем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
Вы понимаете по-татарски?Сез татарча анлыйсызмы?
Я немного понимаю по-татарскиМин татарча бераз анлыйм
Я немного понимаю, но говорить не могуМин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
Вы говорите слишком быстроСез артык тиз сойлисез
Вы очень торопитесьСез бик ашыгасыз
Повторите, пожалуйста, еще разТагын бер тапкыр кабатлагыз эле
Пожалуйста, говорите помедленнее!Зинһар, акрынрак сойлэгез!
Что вы сказали?Сез ни дидегез?
О чем он(а) говорит?Ул нэрсэ турында сойли?
Что он(а) сказал(а)?Ул ни диде?
Скажите, пожалуйстаЭйтегезче (эйтегез эле)
Как это называется по-татарски?Татарча бу ничек дип атала?
Хорошо (правильно) ли я говорю?Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
Вы говорите хорошо (правильно)Сез эйбэт (дорес) сойлисез
Я не знаю такого словаМин андый сузне белмим
Вы меня поняли?Сез мине анладыгызмы?
Вы меня хорошо слышите?Сез мине яхшы ишетэсезме?
Повторите, пожалуйста, еще разТагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
Как произносить это слово?Бу сузне ничек эйтергэ?
Вы произносите это слово правильноСез бу сузне дорес эйтэсез
Напишите, пожалуйста, это слово по-татарскиБу сузне татарча языгыз эле
Напишите вот на этом листеМенэ бу биткэ языгыз
Как это будет по-татарски?Татарча бу ничек була?
Говорите, пожалуйста, со мной по-татарскиМинем белэн татарча сойлэшегез эле
У вас есть русско-татарский словарь?Русча-татарча сузлегегез бармы?
Я хочу найти книжку для изучения татарского языкаТатар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
Какие учебники нужны для изучения татарского языка?Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке?Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
Есть, я вам завтра принесуБар, иртэгэ алып килермен
к содержанию ↑

Числительные

0Ноль22Егерме ике
1Бер23Егерме оч
2Ике30Утыз
3оч40Кырык
4Дурт50Илле
5Биш60Алтмыш
6Алты70житмеш
7жиде80Сиксэн
8Сигез90Туксан
9Тугыз100Йоз
10Ун101Йоз дэ бер
11Ун + бер200Ике йоз
12Унике500Биш йоз
13Уноч900Тугыз йоз
14Ундурт1000Мен
20Егерме1000000Бер миллион
21Егерме бер1000000000Бер миллиард
к содержанию ↑

Свойства

БольшойЗур
ВысокийБиек
ГорячийКайнар
ГрязныйПычрак
ГустойКуе
ДешевыйАрзан
ДлинныйОзын
ЖесткийКаты
ЖивойИсэн
ЖидкийСыек
ЖирныйМайлы
Кислыйэче
КороткийКыска
КрасивыйМатур
КруглыйТугэрэк
Легкийжинел
МаленькийКечкенэ
МокрыйЮеш
МолодойЯшь
МягкийЙомшак
НизкийТубэн
НовыйЯна
ОстрыйОчлы
ПлохойНачар
ПолныйТулы
ПустойБуш
СлабыйКочсез
СладкийТатлы
СтарыйКарт
СухойКоры
ТемныйКарангы
Теплыйжылы
ТяжелыйАвыр
ХолодныйСалкын
ХорошийЯхшы
ЧистыйСаф, чиста
к содержанию ↑

Цвета

АлыйКызыл, ал
БелыйАк
ГолубойКук, ачык зэнгэр
ЖелтыйСары
ЗеленыйЯшел
КоричневыйКонгырт
КрасныйКызыл
РозовыйАл
СерыйСсоры, кук
СинийЗэнгэр
Темно-синийКуе зэнгэр
ФиолетовыйШэмэха
ЧерныйКара
к содержанию ↑

Черты характера

АктивныйАктив
ВеселыйШат
Добрыйэйбэт
ГлупыйТупас
ГрустныйМонсу
ЖестокийЯвыз
ЛенивыйЯлкау
ПассивныйПассив
СпокойныйТыйнак
ТрудолюбивыйЭшчэн
УмныйАкыллы
к содержанию ↑

Время

ЧасСэгать
МинутаМинут
СекундаСекунд
Который час?Сэгать ничэ?
Девять часов утра.Иртэнге сэгать тугыз
Три часа дня.Кондезге сэгать оч.
Шесть часов вечера.Кичке сэгать алты.
Четверть четвертого.Дуртенче унбиш минут.
Половина пятого.Бишенче ярты.
Без пятнадцати двенадцать.Унике туларга унбиш минут.
Без двадцати восемь.Сигез туларга егерме минут.
Пять минут девятого.Тугызынчы биш минут.
День.Кон, кондез.
Ночь.Тон.
В котором часу?Сэгать ничэдэ?
Когда вы придете?Сез кайчан килэсез?
Через час (полчаса).Бер (ярты) сэгатьтэн сон.
Поздно.Сон.
Рано.Иртэ.
Вечер.Кич.
Мы вернемся вечером.Без кич белэн кайтабыз.
Приходите к нам вечером.Безгэ кич белэн килегез.
Год.Ел.
В каком году?Ничэнче елда?
В 2012-м году?2012 нче елда?
В прошлом (нынешнем, будущем) году.уткэн (хэзерге, килэчэк) елда.
Через год.Елдан сон.
Время года.Ел фасылы.
Весна.Яз.
Лето.жэй.
Осень.Коз.
Зима.Кыш.
Сегодня какой день?Буген нинди (кайсы) кон?
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресеньеДушэмбе, сишэмбе, чэршэмбе, пэнжешэмбе, жомга, шимбэ, якшэмбе
Я буду свободен весь день.Мин коне буе буш булам.
Вчера.Кичэ.
Сегодня.Буген.
Завтра.Иртэгэ.
Месяцы.Айлар.
Январь (февраль, март…).Гыйнвар (февраль, март…).
НеделяАтна.
На прошлой неделе.уткэн атнада.
Мы вернемся поздно ночью.Без тонлэ белэн сон кайтабыз.
Наш поезд приходит ночью.Безнен поезд тонлэ белэн килэ.
Утро.Иртэ.
Утром.Иртэ белэн.
Мы придем к вам завтра утром.Без сезгэ иртэгэ иртэ белэн килэбез.
Число.Сан.
Какое сегодня число?Буген ничэсе?
Сегодня восемнадцатое июля.Буген унсигезенче июль.
Какого числа?Кайсы конне?
к содержанию ↑

Произношение

Как произносится это слово?Бу суз ничек эйтелэ?
Как мое произношение?Минем эйтуем ничек?
Слово.Суз.
Что означает это слово?Бу суз нэрсэне белдерэ?
Как будет по-татарски это слово?Татарча бу суз ничек була (эйтелэ)?
Напишите это слово по-татарски?Бу сузне татарча языгызча?
к содержанию ↑

Знакомство

Очень рад(а) с вами познакомитьсяСезнен белэн танышуыма бик шат.
Я много слышал о вас.Сезнен турында бик куп ишеттем.
Разрешите представиться, я (фамилия)Тэкъдир (таныш) булырга рохсэт итегез, мин (фамилия)
Позвольте представить вамСезгэ тэкъдим итэргэ рохсэт итегез
Пожалуйста, представьте меняМине тэкъдим итегезче (таныштырыгызчы)
к содержанию ↑

Обращение

Дорогие друзья (дорогой друг)Хормэтле иптэшлэр (иптэш)
Господин.эфэнде.
Господин Валиев.Вэлиев эфэнде.
Леди и джентльмены.Ханымнар һэм эфэнделэр (жэмэгать).
к содержанию ↑

Поздравление

Поздравляю (ем) Вас!Котлыйм (котлыйбыз) Сезне!
Поздравляю Вас с днем рождения!Туган конегез белэн котлыйм!

Приглашение

Мы приглашаем Вас.Без Сезне чакырабыз.
Приезжайте к нам в Москву.Безгэ Мээскэугэ килегез.

Прощание

До свидания!Сау бул! Исэн бул!
До новой встречи!Яна очрашуларга кадэр!
Спокойной ночи!Тыныч йокы!
Передайте привет!Сэлам эйтегез!
к содержанию ↑

Благодарность, просьба

Спасибо.Рэхмэт.
Благодарим вас за внимание.Игътибарыгызга рэхмэт.
Спасибо за приглашение.Чакыругызга рэхмэт.
Я прошу вас объяснить (перевести, показать, выяснить, встретить).Мин сездэн анлатуыгызны (тэржемэ итуегезне, курсэтугезне, ачыклавыгызны, каршы алуыгызны) утенэм.
Будьте добры…Зинһар…
Разрешите курить (войти)?Тартырга (керергэ) рохсэтме?
Проводите меня, пожалуйста.Мине озатыгыз, зинһар.
к содержанию ↑

Извинение, согласие, отказ

Простите, что я опоздал.Гафу итегез, мин сонга калдым.
Простите, я думаю иначе.Гафу миегез, мин башкача уйлыйм.
Да.эйе.
Нет.Юк.
Я согласен.Мин риза.
Хорошо.Яхшы. эйбэт.
Прекрасно!Бик яхшы!
С удовольствием!Ихлас кунелдэн!
Вы правы.Сезнен фикерегез дорес.
Извините, я не могу.Гафу итегез, мин (моны) булдырмыйм.
Я отказываюсь.Мин каршы.
Спасибо, я не хочу.Рэхмэт, мин телэмим.
к содержанию ↑

В гостинице

Хочу помыться.Юанысым килэ.
В какой гостинице вы остановились?Сез кайсы кунакханэдэ тукталдыгыз.
Как проехать в гостиницу?Кунакханэгэ ничек барырга?
Можете ли вы нам порекомендовать гостиницу?Сез безгэ кунакханэ тэкъдим итэ аласызмы?
Где ближайший фотосалон?Ин якын фотосалон кайда?
Когда будут готовы фотографии?Фоторэсемнэр кайчан эзер була?
Фотографии пришлите по адресу…Фоторэсемнэрне …адреска жибэрегез.
Я оставил (забыл) свой чемодан.Мин чемоданымны калдырганмын (онытканмын).
Я хотел отдать костюм в чистку.Кэстуменне чистартырга бирергэ телим.
На каком этаже ваш номер?Номерыгыз ничэнче ката?
Гостиница далеко от вокзала?Кунакханэ вокзалдан еракмы?
Мы ожидаем гостей.Без кунаклар котэбез.
Позвоните мне в восемь часов вечера.Мина кичке сигездэ шалтарыгызчы.
Вы можете разбудить меня в восемь утра.Сез мине иртэнге сигездэ уятмассыз микэн?
Закройте, пожалуйста, дверь.Зинһар, ишекне ябыгыз.
Лестница.Баскыч.
Я спущусь по лестнице.Мин баскычтан тошэрмен.
Где лифт?Лифт кайда?
Мне нужен номер на двоих.Минэ ике кешелек номер кирэк.
Этот номер мне подходит.Бу номер мина ярый.
Закройте, пожалуйста, окно.Зинһар, тэрэзэне ябыгыз.
Мы уезжаем сегодня.Без буген китэбез.
Снесите, пожалуйста, наши вещи вниз.Безнен эйберлэрне аска тошерегезче.
к содержанию ↑

В парикмахерской

Как пройти в парикмахерскую?Чэчтараш ничек утеп була?
Только подровняйте.Тигезлэгез генэ.
Мне нужно вымыть голову.Минэ башны юарга кирэк.
Покороче (оставьте так).Кыскарак (шулай калдырыгыз).
к содержанию ↑

Сон

Дайте мне еще одну подушку.Мина тагын бер мендэр бирегезче.
Я устал и хочу спать.Мин ардым, йокым килэ.
Я встаю очень рано.Мин бик иртэ торам.
Кто (где) ваш сосед?Сезнен куршегез кем (кайда)?
Я прошу отдать вещи в стирку.эйберлэремне юарга бирулэрен сорыйм.
Прошу за стол.Стэлгэ рэхим итегез.
Прошу убрать со стола.Стэлне жыештыруын утенэм.
Садитесь на этот стул.Бу урындыкка утырыгыз.
Возьмите этот стул, он удобнее.Бу урындыкны алыгыз, ул жайлырак.
Где мужской (дамский) туалет?Монда ирлэр (хатын-кызлар) бэдрэфе кайда?
к содержанию ↑

В городе

Я (мы) первый раз в этом городе.Мин (без) бу шэһэрдэ беренче тапкыр.
Как вам понравился город?Сезгэ шэһэр ошадымы?
Какой герб вашего города?Шэһэрегезнен гербы нинди?
Что означает этот герб?Герб нэрсэне анлата?
Где находится дом № 5.5 нче йорт кайда урнашкан?
Что это за здание?Бу нинди бина?
Что помещается в этом здании?Бу бинада нэрсэ урнашкан?
Когда построено это здание?Бу бина кайчан салынган?
Когда был построен этот мост?Бу купер кайчан салынган?
Кому поставлен этот памятник?Бу һэйкэл кемгэ куелган?
Отсюда прекрасный вид?Моннан матур куренеш?
Как пройти в ближайший парк?Ин якын парка ничек барып була?
Пойдемте по этой аллее.Бу аллея буйлап барыйк.
Как называется центральная площадь города?Шэһэрнен узэк мэйданы ничек атала?
Проводите нас до площади, пожалуйста.Сез безне мэйданга кадэр озата алмассызмы?
Я иностранеци не знаю города.Мин чит ил кешесе һэм шэһэрне белмим.
Где находится турецкое посольство?Торек посольствосы кайда урнашкан?
Как проехать на мясной (рыбный, цветочный, фруктовый, овощной, воскресный) рынок?Ит (балык, чэчэк, жилэк-жимеш, яшелчэ, ял коне) базары ничек барып була?
Как называется эта улица?Мы урамнын исеме ничек?
Где главная улица?Баш урам кайда?
Как найти улицу Декабристов?Декабристлар урамын ничек табып була?
Когда построена эта мечеть (церковь)?Бу мэчет (чиркэу) кайчан салынган?
Куда ведет это шоссе?Бу шоссе кайда алып бара?
к содержанию ↑

Путешествие

Мы хотели заказать через ваше агентство номер в отеле.Сезнен агентлыгыгыз аша без отельдэ (кунакханэдэ) номер сорарга телибез.
Где получить въездную (выездную) визу?Кайда килер очен (китэр очен) виза алып була?
Можно ли продлить визу?Визаны озайтып буламы?
Как называется это гора?Бу тау ничек атала?
Какова высота горы?Таунын биеклеге купме?
Ведете ли вы дневник путешествия?Сез сэяхэт кондэлеген алып барасызмы?
По какой дороге мы поедем?Без кайсы юлдан барачакбыз?
Мы были в дороге три (четыре) дня.Без юлда оч (дурт) кон булдык.
Вы любите плавать?Сез йозэргэ яратасызмы?
Вам нравится купаться по утрам?Сезгэ иртэнге коену ошыймы?
Какова численность населения этого города?Бу шэһэрдэ купме халык яши?
Как называется этот остров?Бу утрау ничек атала?
Кому нужно предъявить паспорт?Паспортны кемгэ курсэтергэ?
Вот мой паспорт.Менэ минем паспортым.
Как погода?Һава торышы ничек?
Какая сейчас температура?Хэзер температура купме?
Какая погода будет завтра?Иртэгэ һава торышы нинди булыр?
Где можно посмотреть расписание движения поездов (самолетов, пароходов)?Поездлар (самолетлар, пароходлар) йору тэртибен каян белешеп була?
По этой реке пароход ходят?Бу елгада пароходлар йорилэрме?
Есть ли на этой реке электростанция?Бу елгада гидроэлектростанциялэр бармы?
Когда вы возвращаетесь домой?Сез оегезгэ кайчан кайтасыз?
Откуда вы родом?Сез кайдан?
Здесь собрались туристы из разных стран?Монда торле иллэрдэн килгэн туристлар жыелган.
Где автобус для туристов?Турисларга автобус кайда?
Какова программа экскурсии?Экскурсия программасы нинди?
Нам нужен гид.Безгэ гид кирэк.
к содержанию ↑

В транспорте

Где я могу сесть на автобус (троллейбус, трамвай)?Кайда мин автобуска (троллейбуска, трамвайга) утыра алам?
Сколько стоит проезд?Юл хакы купме?
Это место свободно?Бу урын бушмы?
Давайте сойдем на этой остановке!эйдэ бу тукталыштиа тошик!
Когда мы должны быть в аэропорту?Без кайчан аэропорта булырга тиешбез?
Где камера хранения?Саклау камералары кайда?
Возьмите мой багаж, пожалуйста!Багажымны алыгызчы.
Сколько стоит билет до …?Билет …кадэр купме тора?
Сколько стоит детский билет?Балалар билеты купме тора?
Есть ли свободное место в спальном вагоне?Йокы вагонында буш урын бармы?
Где первого класса?Беренче класс вагоны кайда?
Где ваше (наше) купе?Сезнен (безнен) купе кайда?
Как пройти в вагон-ресторан?Вагон-ресторанга ничек узарга?
Можно ли курить в этом купе?В этом купе тэмэке тартырга ярыймы?
Как проехать на вокзал?Вокзалга ничек барырга?
Как пройти к билетной кассе?Билетлар кассасына ничек утэргэ?
Где вход в метро?Метрога керу кайда?
Когда приходит (отправляется) поезд?Поезд кайчан килэ (китэ)?
Сколько времени идет скорый поезд?Экспресс-поезд ничэ сэгать бара?
Где наш самолет?Безнен самолет кайда?
Скажите, сегодня летная погода?эйтегезче, буген очулар булачакмы?
Где стоянка такси?Такси тукталышы кайда?
Вызовите такси!Такси чакыртыгыз!
Остановитесь, пожалуйста, здесь.Монда туктатыгызчы.
к содержанию ↑

В ресторане, кафе

Зайдемте в бар.Барга керик.
Дайте, пожалуйста, два коктейля.Ике коктейль бирегезче.
Я бы выпил кружку темного (светлого) пива.Мин бер кружка кара (якты) сыра эчэр идем.
Я хочу пить (есть).Минем эчэсем (ашыйсым) килэ.
Дайте, пожалуйста, холодной воды.Мина салкын су бирегезче.
Что вы хотите на сладкое?Сез татлы ризыклардан ни телисез?
Вы не хотите позавтракать с нами?Сез безнен белэн иртэнге аш ашарга телэмисезме?
Я не пью крепких напитков.Мин каты эчемлеклэр эчмим.
Когда будет обед?Кондезге аш кайчан була?
Благодарю, я уже пообедал.Рэхмэт, мин ашадым инде.
Что сегодня на обед?Кондезге ашка буген нэрсэ?
Приятного аппетита!Ашларыгыз тэмле булсын!
Я хочу взять овощной салат (с колбасой, холодным мясом).Минем (казылык, салкын ит белэн) яшелчэ салаты аласым килэ.
Передайте, пожалуйста, мне перец (горчицу, соль, уксус, хрен).Бирегезче мина борыч (горчица, тоз, серкэ, корэн).
к содержанию ↑

Почта, телефон

Правильно ли я записал ваш адрес?Адресыгызны дорес яздыммы?
Дайте ваш адрес.Адресыгызны бирегезче (эйтегезче).
Где принимают бандероль?Бандерольне монда кабул итэлэрме?
Будьте добры, дайте конверт с маркой.Маркалы конверт бирегезче.
Покажите мне открытки с видами города.Шэһэр куренешлэре белэн открыткалар бирмэссезме?
Мне нужно отправить письмо.Минем хат жибэрэсем бар.
Мы будем вам писать.Без сезгэ язачакбыз.
Жду (ждем) ваших писем.Сезнен хаталарыгызны котэм (котэбез).
Где ближайший телефон-автомат?Ин якын телефн-автомат кайда?
Алло, кто говорит?Алло, кем сойли?
Позовите к телефону (фамилия).Телефонга (фамилия+не) чакырыгыз.
Я вас плохо слышу.Мин сезне начар ишетэм.
Одну минуту! Подождите у телефона!Бер минут, телефон янында котеп торыгыз.

Встреча, приветствие, знакомство – тут вы найдете подходящие слова для того что бы познакомиться с человеком, поздороваться или договориться о встрече, и все это на татарском языке.

Язык – слова, которые помогут вам лучше разобрать, что говорит собеседник.

Счет – перевод и правильное звучание счета на татарском языке, от 1 до миллиарда.

Свойства – слова и словосочетания, которые помогут вам охарактеризовать человека по его внешним и психологическим особенностям.

Цвета – произношение и перевод цветов и оттенков.

Черты характера – с помощью слов, которые здесь представлены вы сможете описать черты характера любого человека или свои.

Время – перевод слов, которые напрямую связанны со временем.

Произношение – фразы и слова, которые помогут вам узнать у местных жителей, правильное ли у вас произношение татарского, так же вы сможете попросить написать то или иное слово на бумажке или объяснить, как правильно произносить интересующие вас слова.

Знакомство – перечень фраз, благодаря которым вы сможете начать знакомство.

Обращение – слова, которые помогут начать беседу или позвать кого-то.

Поздравление – все, что нужно для поздравления на татарском языке.

Приглашение — слова, которые помогут вам пригласить человека в гости.

Прощание – список прощальных слов и фраз.

Благодарность, просьба – если вам нужно отблагодарить человека или о чем-то попросить, в этом разделе вы найдете подходящие слова.

Извинение, согласие, отказ – слова, которые помогут вам в разной форме согласиться в чем-то с собеседником, отказать ему или попросить за что-то извинение.

Гостиница – если вы прибыли в Татарстан надолго, вам наверняка придется снять номер в гостинице, с этой задачей и на протяжении всего проживания, вам поможет справиться этот раздел.

Парикмахерская – слова, с помощью которых вы сможете объяснить, какую вы предпочитаете стрижку.

Сон – словосочетания, которые иногда приходиться употреблять перед сном.

Город – список фраз, которые помогут вам найти в городе все что нужно, узнав у прохожих куда идти или, где находиться то или иное здание.

Путешествие – Если вы путешествуете по Татарстану, этот список слов точно вам не раз пригодиться. С помощью них вы узнаете куда лучше сходить, какая история у того или иного здание или памятника, и так далее.

Транспорт – слова связанные с арендой транспорта, поездками на автобусах, поездах и другом виде транспорта.

Ресторан – проголодавшись, вы, захотите плотно покушать, но, не зная татарского языка, вы не сможете даже позвать официанта и заказать блюдо. Для таких случаев создана эта тема.

Почта, телефон – вам нужно пополнить карточку телефона, отправить посылку, или просто узнать, что-то в почтовом отделении? Тогда открывайте этот раздел, и вы точно найдете подходящие слова.

iturizmo.ru

Цвета на татарском языке

Как правильно перевести названия цветов на татарский язык? И много ли их?
Обычно, бывает трудно выйти за рамки "белый-черный-желтый-синий-красный"
Между тем, цветов ведь очень много! Одно "шәмәхә" чего стоит!
Даже из озвученных только выше цветов используя усилительно-уменьшительные частицы можно собрать богатую палитру.
А вдобавок, имеются уникальные масти лошадей...
Перелистав словарь Ганиева, я нашел много различных цветов. Условно разделил их на три группы:
а) основные - за этими цветами закреплено конкретное слово,
б) вспомогательные - образованные из основных, либо имеющие цвет, характерный какому-либо предмету (например, серебристый, золотистый),
в) масти лошадей.
Вдобавок, внизу таблицы, наряду с названиями цветов на русском и татарском языках, а также их образцами приведены слова, передающие различные оттенки и характеристики цветов.
Другие слова, как обычно, можно перевести с помощью татарско-русского, русско татарского онлайн словаря.
Төс үрнәге Русча Татарча
Төп төсләр
Алый Ал
Белый Ак
Черный Кара
Голубой, синий Зәңгәр, күк
Жёлтый Сары
Зелёный Яшел
Красный Кызыл
Серый Соры
Бурый Коңгырт, көрән
Рыжий Җирән
Фиолетовый Шәмәхә
Ярдәмчел төсләр
Коричневый Кызгылт көрән, коңгырт сары
Розовый Алсу
Оранжевый Кызгылт-сары, кызыл-сары
Вишнёвый Карасу кызыл, чия төсендәге
Бирюзовый Фирәзә төсле, ачык зәңгәр
Бордовый Куе кызыл, чия кызыл
Карий Коңгырт-кара
Лазурный Аксыл зәңгәр, зәңгәрсу
Лиловый Аксыл шәмәхә, миләүшә төсле
Лимонный Ачык сары
Васильковый Зәңгәр күк, күкчәчәк төсендәге
Золотистый Алтын, алтынсыман
Изумрудный Яшькелт, зөбәрҗәт төсле
Льняной Җитен төсле
Малиновый Кура җиләге төсле
Небесный Аксыл күк, аксыл зәңгәр
Оливковый Саргылт яшел, зәйтүн төсендәге
Серебряный Көмеш, көмешсыман
Сизый Күгелҗем, күк, күксел
Пурпур Җете кызыл
Фисташковый Пестә төсендәге, сыек яшел
аксыл көрән
Хаки Яшькелт-соры
Ат төсләре
Вороный Кара
Гнедой Туры
Рыжий Җирән
Буланый Кола
Игрений Чаптар
Караковый Кара-туры
Каурый, чалый Бурлы, коба туры
Маститый Саф төсле, бер төсле
Пегий Ала, ала-кола, алмачуар
Рыжечалый Бурлы җирән
Бледно-бурый Коба
Муругий Коба кызыл
Төс тасвирламалары
Бесцветный Төссез
Водянистый Тонык, төссез
Линялый Уңган, төсе киткән
Пёстрый Чуар
Натуральный Табигый, чын
Нежный Нәфис
Оттенок Төсмер
Тусклый Тонык
Смуглый Сөмрә
Белесый Аксыл

tazbash.ru

Русско-татарский разговорник с переводом и произношением

Я не говорю по-татарски. Мин татарча сойлэшмим.
Вы говорите по-татарски? Сез татарча сойлэшэсезме?
Говорите, пожалуйста, помедленнее. Зинхар, экренрэк эйтегез.
Что он (она) сказала? Ул нэрсэ эйтте?
Переводчик. Тэржемэче.
Нам нужен переводчик. Безгэ тэржемэче кирэк.
Понимать. Анларга.
Вы меня понимаете? Сез мине анлыйсызмы?
Я вас понял. Мин сезне анладым.
Повторите, пожалуйста, еще раз. Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.
Я изучаю татарский язык Мин татар телен ойрэнэм
Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарски Минем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
Вы понимаете по-татарски? Сез татарча анлыйсызмы?
Я немного понимаю по-татарски Мин татарча бераз анлыйм
Я немного понимаю, но говорить не могу Мин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
Вы говорите слишком быстро Сез артык тиз сойлисез
Вы очень торопитесь Сез бик ашыгасыз
Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагыз эле
Пожалуйста, говорите помедленнее! Зинһар, акрынрак сойлэгез!
Что вы сказали? Сез ни дидегез?
О чем он(а) говорит? Ул нэрсэ турында сойли?
Что он(а) сказал(а)? Ул ни диде?
Скажите, пожалуйста Эйтегезче (эйтегез эле)
Как это называется по-татарски? Татарча бу ничек дип атала?
Хорошо (правильно) ли я говорю? Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
Вы говорите хорошо (правильно) Сез эйбэт (дорес) сойлисез
Я не знаю такого слова Мин андый сузне белмим
Вы меня поняли? Сез мине анладыгызмы?
Вы меня хорошо слышите? Сез мине яхшы ишетэсезме?
Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
Как произносить это слово? Бу сузне ничек эйтергэ?
Вы произносите это слово правильно Сез бу сузне дорес эйтэсез
Напишите, пожалуйста, это слово по-татарски Бу сузне татарча языгыз эле
Напишите вот на этом листе Менэ бу биткэ языгыз
Как это будет по-татарски? Татарча бу ничек була?
Говорите, пожалуйста, со мной по-татарски Минем белэн татарча сойлэшегез эле
У вас есть русско-татарский словарь? Русча-татарча сузлегегез бармы?
Я хочу найти книжку для изучения татарского языка Татар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
Какие учебники нужны для изучения татарского языка? Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке? Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
Есть, я вам завтра принесу Бар, иртэгэ алып килермен

www.tourister.ru

Русча-татарча сөйләшмәлек! Русско-татарский разговорник! - mingi_tay — LiveJournal

ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК В РАЗГОВОРНИКЕ!

Русча-татарча сөйләшмәлек! Русско-татарский разговорник!
Очень легко выучить и начать говорить!
Скачайте!
Просьба распространять!

Русча-татарча сөйләшмәлек! Русско-татарский разговорник!

Встреча. Приветствие. Знакомство
Здравствуйте! Исәнмесез!
Добро пожаловать, дорогие гости! Рәхим итегез (хуш килдегез), кадерле кунаклар!
К нам приехали гости Безгә кунаклар килде
Доброе утро! Хәерле иртә!
Добрый день! Хәерле көн!
Добрый вечер! Хәерле кич!
Познакомьтесь Таныш булыгыз (танышыгыз)
Моя фамилия Хайруллин Фамилиям Хәйруллин
Разрешите представить вам моего товарища (спутника) Сезне иптәшем (юлдашым) белән таныштырырга рөхсәт итегез
Рады с вами познакомиться! Сезнең белән танышуыбызга шатбыз!
Познакомьтесь, это моя семья: Таныш булыгыз, бу минем гаиләм:
моя жена, мой муж хатыным, ирем
наши дети балаларыбыз
наша бабушка, наш дедушка әбиебез, бабабыз
наша свекровь, наш свекор каенанабыз, каенатабыз
Как ваши дела? Эшләрегез ничек?
Спасибо, хорошо Рәхмәт, әйбәт
Где здесь можно устроиться? Монда кайда урнашырга була?
Где вы остановились? Сез кайда тукталдыгыз?
Мы остановились в гостинице "Казань" Без „Казан" гостиницасында тукталдык
Надолго ли вы приехали? Сез озакка килдегезме?
Зачем приехали? Ни өчен килдегез?
Я приехал в командировку Командировкага килдем
Как ваше здоровье? Сәламәтлегегез ничек?
Как поживает ваша семья? Гаиләгез ни хәлдә?
Вы не очень устали с дороги? Юлда бик арымадыгызмы?
Язык-Тел
Я изучаю татарский язык Мин татар телен өйрәнәм
Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарски Минем татарча сөйләшергә (укырга, язарга) өйрәнәсем килә
Вы понимаете по-татарски? Сез татарча аңлыйсызмы?
Я нем

mingi-tay.livejournal.com

сине — с татарского на русский

  • сине́ль — синель, и …   Русское словесное ударение

  • СИНЕ-Е — СИНЕ ... Первая часть сложных слов со знач.: 1) синий (в 1 знач.), с синим оттенком, напр. сине голубой, сине зелёный, сине лиловый, сине серый, сине фиолетовый, сине чёрный; 2) синий (в 1 знач.), в сочетании с другим отдельным цветом, напр. сине …   Толковый словарь Ожегова

  • сине-... — СИНЕ ... Первая часть сложных слов со знач.: 1) синий (в 1 знач.), с синим оттенком, напр. сине голубой, сине зелёный, сине лиловый, сине серый, сине фиолетовый, сине чёрный; 2) синий (в 1 знач.), в сочетании с другим отдельным цветом, напр. с …   Толковый словарь Ожегова

  • Сине — Ciney Флаг …   Википедия

  • сине́ть — синеть, синею, синеешь(становиться синим) …   Русское словесное ударение

  • сине́ц — синец, синца …   Русское словесное ударение

  • Сине... — сине... Начальная часть сложных слов, вносящая значение слова: синий (синеглазка, синегубый и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сине — нареч, кол во синонимов: 2 • лазурно (4) • синевато (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • сине — cinéma m. устар. Синедекламатор. РР 1995 6 61 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Сине- — Первая часть сложных прилагательных, обозначающих цвет, указывающая на сочетание в окраске синего с другим цветом (сине зелёный, сине красный, сине кровавый и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сине́ль — и, ж. Шнурок с бархатистым ворсом для вышивания, вязания, отделки шляп и т. п. [От франц. chenille] …   Малый академический словарь

  • translate.academic.ru

    Русско-татарский разговорник для туристов (путешественников) с произношением

    Я не говорю по-татарски Мин татарча сойлэшмим
    Вы говорите по-татарски? Сез татарча сойлэшэсезме?
    Говорите, пожалуйста, помедленнее Зинхар, экренрэк эйтегез
    Что он (она) сказала? Ул нэрсэ эйтте?
    Переводчик Тэржемэче
    Нам нужен переводчик Безгэ тэржемэче кирэк
    Понимать Анларга
    Вы меня понимаете? Сез мине анлыйсызмы?
    Я вас понял Мин сезне анладым
    Повторите, пожалуйста, еще раз Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр
    Я изучаю татарский язык Мин татар телен ойрэнэм
    Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарски Минем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
    Вы понимаете по-татарски? Сез татарча анлыйсызмы?
    Я немного понимаю по-татарски Мин татарча бераз анлыйм
    Я немного понимаю, но говорить не могу Мин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
    Вы говорите слишком быстро Сез артык тиз сойлисез
    Вы очень торопитесь Сез бик ашыгасыз
    Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагыз эле
    Пожалуйста, говорите помедленнее! Зин? ар, акрынрак сойлэгез!
    Что вы сказали? Сез ни дидегез?
    О чем он(а) говорит? Ул нэрсэ турында сойли?
    Что он(а) сказал(а)? Ул ни диде?
    Скажите, пожалуйста Эйтегезче (эйтегез эле)
    Как это называется по-татарски? Татарча бу ничек дип атала?
    Хорошо (правильно) ли я говорю? Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
    Вы говорите хорошо (правильно) Сез эйбэт (дорес) сойлисез
    Я не знаю такого слова Мин андый сузне белмим
    Вы меня поняли? Сез мине анладыгызмы?
    Вы меня хорошо слышите? Сез мине яхшы ишетэсезме?
    Повторите, пожалуйста, еще раз Тагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
    Как произносить это слово? Бу сузне ничек эйтергэ?
    Вы произносите это слово правильно Сез бу сузне дорес эйтэсез
    Напишите, пожалуйста, это слово по-татарски Бу сузне татарча языгыз эле
    Напишите вот на этом листе Менэ бу биткэ языгыз
    Как это будет по-татарски? Татарча бу ничек була?
    Говорите, пожалуйста, со мной по-татарски Минем белэн татарча сойлэшегез эле
    У вас есть русско-татарский словарь? Русча-татарча сузлегегез бармы?
    Я хочу найти книжку для изучения татарского языка Татар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
    Какие учебники нужны для изучения татарского языка? Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
    У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке? Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
    Есть, я вам завтра принесу Бар, иртэгэ алып килермен

    travel.bbf.ru

    Татарские слова русскими буквами

    На русскомНа татарском
    Я не говорю по-татарски.Мин татарча сойлэшмим.
    Вы говорите по-татарски?Сез татарча сойлэшэсезме?
    Говорите, пожалуйста, помедленнее.Зинхар, экренрэк эйтегез.
    Что он (она) сказала?Ул нэрсэ эйтте?
    Переводчик.Тэржемэче.
    Нам нужен переводчик.Безгэ тэржемэче кирэк.
    Понимать.Анларга.
    Вы меня понимаете?Сез мине анлыйсызмы?
    Я вас понял.Мин сезне анладым.
    Повторите, пожалуйста, еще раз.Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.
    Я изучаю татарский языкМин татар телен ойрэнэм
    Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-татарскиМинем татарча сойлэшергэ (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ
    Вы понимаете по-татарски?Сез татарча анлыйсызмы?
    Я немного понимаю по-татарскиМин татарча бераз анлыйм
    Я немного понимаю, но говорить не могуМин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм
    Вы говорите слишком быстроСез артык тиз сойлисез
    Вы очень торопитесьСез бик ашыгасыз
    Повторите, пожалуйста, еще разТагын бер тапкыр кабатлагыз эле
    Пожалуйста, говорите помедленнее!Зинһар, акрынрак сойлэгез!
    Что вы сказали?Сез ни дидегез?
    О чем он(а) говорит?Ул нэрсэ турында сойли?
    Что он(а) сказал(а)?Ул ни диде?
    Скажите, пожалуйстаЭйтегезче (эйтегез эле)
    Как это называется по-татарски?Татарча бу ничек дип атала?
    Хорошо (правильно) ли я говорю?Мин эйбэт (дорес) сойлимме?
    Вы говорите хорошо (правильно)Сез эйбэт (дорес) сойлисез
    Я не знаю такого словаМин андый сузне белмим
    Вы меня поняли?Сез мине анладыгызмы?
    Вы меня хорошо слышите?Сез мине яхшы ишетэсезме?
    Повторите, пожалуйста, еще разТагын бер тапкыр кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
    Как произносить это слово?Бу сузне ничек эйтергэ?
    Вы произносите это слово правильноСез бу сузне дорес эйтэсез
    Напишите, пожалуйста, это слово по-татарскиБу сузне татарча языгыз эле
    Напишите вот на этом листеМенэ бу биткэ языгыз
    Как это будет по-татарски?Татарча бу ничек була?
    Говорите, пожалуйста, со мной по-татарскиМинем белэн татарча сойлэшегез эле
    У вас есть русско-татарский словарь?Русча-татарча сузлегегез бармы?
    Я хочу найти книжку для изучения татарского языкаТатар телен ойрэну очен бер китап табасы иде
    Какие учебники нужны для изучения татарского языка?Татар телен ойрэну очен нинди дэреслеклэр кирэк?
    У вас есть легкие книги для чтения на татарском языке?Сездэ жинелрэк укыла торган татарча китаплар бармы?
    Есть, я вам завтра принесуБар, иртэгэ алып килермен

    tools.sergey-oganesyan.ru

    50 основных фраз на татарском

    Самые простые татарские фразы вы можете найти в первом уроке нашего курса "разговорный татарский для начинающих".

    Способы приветствия:

    Исәнме(сез)!Здравствуй(те)!
    Сәлам!Привет!
    Рәхим ит(егез)!Добро пожаловать!
    Хәерле көн!
    (иртә/кич)
    Добрый день!
    (утро/вечер)
    Кемне күрәм мин!Кого я вижу!

    Способы прощания:

    Сау бул(ыгыз)!
    Исән бул(ыгыз)!
    До свидания!
    Хуш!Пока! (прощай)
    Тагын кил(егез)!Приходи(те) ещё!
    Хәерле юл!Счастливого пути!
    Иртәгегә кадәр!До завтра!

    Слова вежливости:

    Зинһар,Пожалуйста,
    Рәхмәт!Спасибо!
    Рәхмәт яусын!
    (Рәхмәт яугыры)
    Большое спасибо!

    Сәламәт бул!
    Сау-сәламәт бул!

    Пожалуйста!
    (в ответ на спасибо)
    Зур үс!

    Пожалуйста!
    (в ответ на спасибо,
    говорят детям)

    Гафу ит(егез)!Извините!
    Кичерегез!Простите!
    Гафу үтенәмПрошу прощения
    Ярдәм итегезчеПомогите, пожалуйста
    Зыян юк,
    борчылмагыз
    Ничего страшного,
    не беспокойтесь

    Слова согласия и отказа:

    Әйе,
    әлбәттә!
    Да,
    конечно!
    Һичшиксез!Без сомнений!
    Ярый
    (ярар)
    Ладно
    ЮкНет
    Килешмим!Я не согласен!

    Как понять собеседника?

    Сез татарча сөйләшәсезме?Вы говорите по-татарски?
    Мин татарча сөйләшмим. Я не говорю по-татарски.
    Татарча бераз беләм. Знаю татарский немного.
    Кабатлый аласызмы, зинһар?Можете повторить, пожалуйста?
    ... татарча ничек була?Как будет ... на татарском?
    Мин аңлыйм.Я понимаю.
    Мин аңламыйм.Я не понимаю.

    Разные вопросы:

    Бу нәрсә?
    Бу кем?
    Что это?
    Кто это?
    Ул кайда?Где он (она/оно)?
    Миңа ярдәм итә аласызмы?Можете мне помочь?
    Сез кем?
    Исемегез ничек?
    Кто вы?
    Как вас зовут?
    Без танышмы?
    Сез танышмы?
    Мы знакомы?
    Вы знакомы?
    Шулаймы?
    Дөресме?
    Это так?
    Правда ли?
    Керергә ярыймы?Можно войти?
    Сорарга ярыймы?Можно спросить?

    Слова знакомства:

    Танышыйк!Давайте, познакомимся!
    Мин – Марат.
    Минем исемем Марат.
    Я – Марат.
    Меня зовут Марат.
    Таныш булыгыз!
    Бу – Алия.
    Будьте знакомы!
    Это – Алия.

    Мин бик шат!
    Мин дә бик шат!

    Я очень рад!
    Я тоже очень рад!
    Сез өйләнгәнме?
    Сез кияүдәме?
    Вы женаты?
    Вы замужем?

    Слова обращения в татарском:

    Кадерле дуслар!
    Дустым,
    Дорогие, друзья!
    Мой друг,
    Туташ!Девушка!
    (обращение к незамужней)
    Ханым!Госпожа!
    (обращение к замужней)
    Әфәнде!Господин!
    (обращение к мужчине)
    Хөрмәтле кунаклар!Уважаемые гости!

    Изучайте татарский с нуля онлайн с нашим курсом "разговорный татарский для начинающих"!

    Понравился материал? Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е. ​

    Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

    Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: [email protected]

    Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

    www.azatliq.org

    Урок восемь: төсләр (цвета)

    РТ-8

    Лексика урока:

    Кызыл – красный
    Кызгылт сары – оранжевый
    Ал – розовый
    Яшел – зелёный
    Ак – белый
    Зәңгәр – синий
    Күк – голубой
    Сары – жёлтый
    Соры – серый
    Көрән– коричневый
    Шәмәхә – фиолетовый
    Кар – снег
    Берничә – несколько
    Ошады – понравил-ся(-ась)

    Продолжаем изучать разговорный татарский язык! В любом языке важно знать названия основных цветов, ведь без них не обойтись. Да и вообще, цвета – одна из первых и самых интересных тем при изучении языка. Наше занятие будет посвящено изучению 12 цветов основных цветов на татарском. В конце урока – тест, не забудьте пройти!

    Ученые насчитывают около 15000 (!) цветовых тонов и оттенков. Российский физиолог Иван Павлов считал, что средний человек различает более 100 тысяч цветов и оттенков, а художники же различают гораздо больше. Мы с вами за одно занятие, конечно же, не сможем научится различать более 100 цветов на татарском, но основные цвета изучим.


    Итак, посмотрим на картинку, запомним цвета. Предлагаем вам также прослушать аудиофайл для правильного произношения:


    "Мин кызыл төс яратам" – Я люблю красный цвет.​

    "Мин ак кар яратам" – Я люблю белый снег.

    Все просто, так ведь? А какой цвет любите вы? Давайте, научимся спрашивать у собеседника, какой его любимый или нелюбимый цвет:

    Синең яраткан төсең нинди? – Какой у тебя любимый цвет?​
    Син нинди төсне яратасың? – Какой ты любишь цвет?​
    Синең яратмаган төсең нинди? – Какой у тебя нелюбимый цвет?​
    Син нинди төсне яратмыйсың? – Какой цвет ты не любишь?


    Теперь прочитаем диалог, после чего Вам нужно будет выяснить какой цвет любит Марат и Алина.

    • Марат: Алинә, ә синең яраткан төсең нинди?
    • Алинә: Марат, мин берничә төс яратам: кызыл, сары, зәңгәр һәм ак. Ә син нинди төс яратасың?
    • Марат: Ә мин кара төс яратам. Ул бик матур төс.

    Ну что, смогли найти ответ на поставленный вопрос? Здорово! Выделим только одно слово и пойдем дальше. Алинә в своем ответе употребила слово "берничә", что в переводе на татарский язык означает "несколько", что и понятно по контексту.

    Небольшая пауза: сможете назвать все цвета по порядку? :)

    Со цветами мы более-менее разобрались, а как же выделить более красивый или же сверх красивый цвет? Для этого мы рассмотрим сравнительную степень прилагательных татарского языка.

    Правила очень просты. При сравнении мы добавляем к прилагательному аффикс "-рак/-рәк". Например, "Бу төс матур, ә теге төс матуррак" (этот цвет красивый, а тот цвет красивее). Обратите внимание, что слово "матур" состоит из твердых гласных, в связи с этим добавляем аффикс "-рак", а если же слово мягкое (то есть состоит из мягких гласных), то мы добавляем аффикс "-рәк". Итак, потренируемся на словах, которые для вас уже знакомы:

    • ямьсез – ямьсезрәк
    • акыллы –акыллырак
    • яңа –яңарак
    • иске – искерәк
    • чиста – чистарак
    • зур – зуррак
    • кечкенә – кечкенәрәк
    • озын – озынрак
    • кыска – кыскарак

    А как мы скажем, что "эта книга интереснее"? "Интересный" на татарском будет "кызык", какой сравнительный аффикс нам добавить? Здесь есть небольшой нюанс: [р] – звонкий согласный звук, который требует перед собой такую же звонкую согласную. Слово "интересный" – "кызыК" оканчивается на глухую согласную, следовательно, меняется на парный звонкий звук [г], то есть кызыГрак.

    • кызык – кызыграк
    • пычрак – пычраграк
    • Бу китап кызыграк. – Эта книга интереснее.

    Вам очень понравилась новая книга, как же это сказать татарча? Для этого всего нужно запомнить два слова "бик" – очень, “иң” – самый.

    • Бу китап миңа бик ошады. – Эта книга мне очень понравилась.
    • Бу иң яхшы университет. – Это самый лучший университет.
    • Айдар иң яхшы тәрҗемәче. – Айдар самый лучший переводчик.

    Ну что же, наш урок подошел к завершению. Таким образом, мы научились называть цвета на татарском, спрашивать у собеседника любимый и нелюбимый цвет, узнали, как на татарском образовать сравнительную и превосходную степень. Обратите внимание, на то, сколько значений может принимать слово "төс" на татарском языке: справа картинка из нашей ежедневной подборки "слово дня".

    Как и всегда, предлагаем проверить изученное и пройти небольшой тест по теме нашего урока:

    Тест: цвета на татарском

    www.azatliq.org

    Яратам! 10 способов признаться в любви на татарском

    1. Мин сине яратам.

    Безусловно, самая главная фраза. Мин сине яратамЯ тебя люблю. Если вы хотите сказать, что любите, например, своих друзей, то скажете "Мин сезне яратам" (Я люблю вас).

    Можно добавлять в фразу и другие слова. Например: "мин сине нык яратам" (нык – очень). Если вы романтик, то вот вам ещё вариант: "мин сине бииииик нык яратам" (очень-очень).

    2. Минем гыйшкым – синдә.

    Поэтическая фраза подходит для признания в любви. Переводится как "моя любовь принадлежит тебе". Каждый день так говорить вы будете вряд ли, но для красивого признания подойдёт.

    Есть красивая, тоже поэтическая фраза "гыйшык төшү", что означает влюбиться в кого-то. А вот и полезная поговорка: "гыйшыклык бер уттыр, кабынса сүндерү юктыр" (влюбленность – как огонь, если загорится, то не погасить).

    3. Мин сиңа гашыйк.

    Красивая фраза, которая означает "я влюблён в тебя". Поосторожнее с ней, этой фразой разбрасываться нельзя :)

    "Гашыйк" переводится как влюблённый, любящий. Гашыйк булувлюбиться, гашыйк егет (кыз)влюбленный(ая) парень (девушка).

    Если добавить оканчание -мын, то получится красивая поэтическая форма "Мин сиңа гашыйкмын". Вот ещё интересная фраза: "бер-беренә гашыйк күңелләр"любящие друг друга сердца.

    4. Мин инде күптән мәхәббәт утында янам.

    Внимание, а вот с этой фразой точно надо быть осторожнее. Мәхәббәт утында яну гореть в пламени любви, вся фраза переводится как "я уже давно горю в пламени любви".

    Фраза красивая, бесспорно, но она выражает уж очень сильную привязанность.

    5. Синсез яши алмыйм.

    "Жить не могу без тебя" – тоже достаточно распространенная фраза для бесповоротно влюбленных людей.

    Можно поиграться с разными креативными вариантами, наподобие: "синсез чәем чәй түгел" – "без тебя чай не чай" (как по-татарски звучит, да?), "синсез йокым йокы түгел" – "и сон не сон без тебя" и т.д. Тут уже на что хватит вашей фантазии и юмора.

    6. Син минем сөйгәнем.

    Сөю – ещё одно слово, обозначающее любовь. Сөйгән любимый, например: "сөйгән кешесе бар"у него(неё) есть любимый человек. Нашу же фразу можно перевести как "ты моя любовь".

    Вот вам еще две фразы с этим словом. Сөю газаплары –​ это муки любви. А также есть татарская народная мудрость: "сөймәс кеше көймәс" –​ ​"не любит, так и не горюет​", эту фразу оставляем без комментариев :)

    7. Күңелем сиңа тарта.

    Здесь всё просто: күңел – это душа и (в переносном смысле) сердце. Вот и получаем, что "моя душа тянется к тебе". Красивое выражение.

    Вот еще несколько фраз со словом күңел, которые могут пригодиться: "күңел җылысы"душевная теплота, "күңел белән дә, тәне белән дә"и душой, и телом, "күңел җиңеләю" – полегчать на душе.

    8. Сине үлеп яратам.

    Ещё одна фраза душевной боли. Үлү – умирать, отсюда и фраза "я до смерти тебя люблю" (в значении очень сильно). Вообще, не сказать, что советуем так говорить, но такое выражение есть. Еще вариант: "сине үлгәнче яратам" (люблю тебя до смерти).

    Лучше уж говорить про любовь, чем про смерть, согласны?

    9. (Сине күргәндә) күбәләкләр оча.

    Күбәләк – это бабочка. Вся фраза переводится как "видя тебя, порхают бабочки". Красивая, поэтическая фраза, но опять-таки, каждый день так не скажешь.

    А ещё в татарском есть выражение "күбәләк күңел" (досл.: душа бабочки), что означает "влюбчивая душа".

    10. Йөрәк маем, син миңа бик кадерле!

    Закончим нашу подборку красивейшей фразой. Йөрәк маем – ласковое обращение, оно означает "бальзам для моего сердца". Син миңа бик кадерлеты мне очень дорог(а). Тоже очень нужная фраза, как для влюбленных, можно использовать и для родных и друзей.

    Для тех, кто дочитал наш материал до конца, есть небольшой бонус: 5 вариантов лаского обращения в татарском языке. Пользуйтесь на здоровье!

    Бонус: 5 вариантов для лаского обращения в татарском

    • кадерлем (минем) – (мой/моя) дорогой(ая)
    • сөеклем (минем) – любовь моя
    • бәгърем – милый(ая) мой(я)
    • фәрештәм (минем) – мой ангел
    • кояшым (минем) – солнце моё
    • җаным (минем) – душа моя

    *****

    Понравился материал? Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е. ​

    Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

    Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: [email protected]

    Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

    www.azatliq.org


    Смотрите также

     
           



    Главная
    Написать письмо




    Блюда из рыбы Bluda-iz-riby.ru Карта сайта, XML.